一、活动时间
2023年9月20日10:00-11:00
二、活动地点
外语楼105
三、主 题
神经机器翻译技术的文化与语言偏见
四、主要内容
神经翻译并不是中立的,作为神经机器翻译的新困境,神经机器翻译系统已经学会识别人类语言中的词汇和语义单元的模式,以实现更流利的翻译,然而却导致目标语言中不断增加文化偏见。由翻译引发的机器偏见是为了在自动翻译输出中实现接近本地水平的语言自然度和沟通流畅度而设计算法所以带来的不可避免的后果。在本次讲座中,我们将探讨神经机器翻译在心理健康翻译中的一些文化和语言偏见问题。
五、主讲人简介
纪萌,女,博士,教授,现就职于澳大利亚悉尼大学。纪萌教授专注于实证语言研究多年,尤其,在多语言语料库分析,她在健康和环境翻译、翻译研究方法、文学翻译文体学、翻译教育和质量评估等领域出版专著30余部,在权威核心期刊发表学术论文近百篇。纪萌教授是剑桥大学出版社《语言实践与社会发展研究》系列的创始系列编辑,也是剑桥大学出版社《翻译与口译的剑桥要素》丛书系的创始编辑委员会成员。此外,她还是劳特利奇出版社《实证翻译与多语交际研究》系列的创始编辑。纪萌教授的研究得到了英国学院、澳大利亚研究委员会、英国经济与社会研究委员会、全球大学网络研究发展基金以及欧洲、北美、日本、韩国、巴西等大学的大力支持。
欢迎感兴趣的师生参加研讨。